Débutant (A1–A2)

Leçon 6 : Le Présent de l'Indicatif (O.T.T.)

Le présent de l'indicatif, ou *Onvoltooid Tegenwoordige Tijd* (O.T.T.) en néerlandais, est le temps le plus utilisé dans la communication de tous les jours. Il sert à décrire des actions en cours, des habitudes, des vérités générales et des faits. Pour un francophone, la bonne nouvelle est que la conjugaison néerlandaise est bien plus simple que la française, avec moins de terminaisons à mémoriser. La clé est de maîtriser la règle du **"radical + t"** (*stam + t*).

Une fois que vous aurez compris ce principe de base, vous serez capable de conjuguer la grande majorité des verbes néerlandais au présent. Ce temps est fondamental pour construire des phrases simples et vous faire comprendre dans des situations quotidiennes, que ce soit pour parler de votre travail, de vos loisirs ou pour commander un café.

Cette leçon vous expliquera comment trouver le radical d'un verbe, appliquer la règle de conjugaison principale, gérer les ajustements orthographiques nécessaires et éviter les pièges les plus courants, notamment l'exception importante dans les phrases interrogatives. C'est une étape cruciale de la grammaire néerlandaise pour débutants.

La règle de base : Radical (Stam) + T

La conjugaison des verbes réguliers au présent en néerlandais repose sur un principe simple. On part du **radical** du verbe (le *stam*), qui est généralement l'infinitif sans la terminaison "-en".

Par exemple, le radical de *werken* (travailler) est *werk*. Ensuite, on applique les terminaisons suivantes :

Pronom Règle Exemple avec WERKEN Traduction
ik Radical ik werk je travaille
jij / je Radical + t jij werkt tu travailles
u Radical + t u werkt vous travaillez (formel)
hij / zij / het Radical + t hij werkt il travaille
wij / we Infinitif wij werken nous travaillons
jullie Infinitif jullie werken vous travaillez (pluriel)
zij / ze Infinitif zij werken ils/elles travaillent
NL: Ik woon in Brussel.
FR: J'habite à Bruxelles.
NL: Hij spreekt drie talen.
FR: Il parle trois langues.
NL: Wij leren Nederlands.
FR: Nous apprenons le néerlandais.

Les ajustements orthographiques du radical

Comme pour la formation du pluriel, trouver le radical n'est pas toujours aussi simple que de retirer "-en". Des ajustements orthographiques sont nécessaires pour que la prononciation reste cohérente. Le but est de préserver le son de la voyelle de l'infinitif.

  1. Voyelle longue : Si l'infinitif a une voyelle longue dans une syllabe fermée (ex: *maken*), le radical conserve cette voyelle longue même avec une seule lettre (*maak*).
  2. Voyelle courte : Si l'infinitif a une voyelle courte suivie d'une double consonne (ex: *zetten*), le radical se termine par une seule consonne (*zet*).
  3. Changement de consonne f/s -> v/z : L'infinitif peut avoir un `v` ou un `z` (consonnes sonores), qui deviennent `f` ou `s` (consonnes sourdes) à la fin du radical. Ex: *leven* -> radical *leef*.
Type d'ajustement Infinitif Radical (Stam) Exemple (ik-vorm)
Voyelle longue maken (faire) maak ik maak
Voyelle longue lopen (marcher) loop ik loop
Voyelle courte zetten (mettre) zet ik zet
Consonne v -> f leven (vivre) leef ik leef
Consonne z -> s reizen (voyager) reis ik reis
NL: Ik maak mijn huiswerk. (maken)
FR: Je fais mes devoirs.
NL: Hij reist veel voor zijn werk. (reizen)
FR: Il voyage beaucoup pour son travail.

L'exception clé : l'inversion avec "jij/je"

Voici la règle la plus importante à retenir pour ne pas faire d'erreur. Dans une phrase interrogative, si le verbe est placé **avant** le pronom *jij* ou *je*, la terminaison **-t** disparaît.

Cette règle ne s'applique qu'à *jij/je*, pas aux autres pronoms.

Phrase affirmative Phrase interrogative (inversion) Règle
Jij werkt. (Tu travailles.) Werk jij? Le -t disparaît.
Jij komt. (Tu viens.) Kom je? Le -t disparaît.
Hij werkt. (Il travaille.) Werkt hij? Le -t reste car le pronom n'est pas *jij*.
U komt. (Vous venez.) Komt u? Le -t reste car le pronom est *u*.
NL: Woon je in Nederland?
FR: Habites-tu aux Pays-Bas ?
NL: Spreek je Engels?
FR: Parles-tu anglais ?

💡 Astuces pratiques pour les francophones

Astuce 1 : Le radical est votre clé

Passez du temps à bien comprendre comment former le radical (*stam*). Une fois que vous maîtrisez les ajustements orthographiques, la conjugaison devient très mécanique et prévisible, bien plus qu'en français.

Astuce 2 : Si le radical se termine déjà par -t

Certains radicaux se terminent déjà par un "t" (ex: *praten* -> *praat*). Dans ce cas, on n'ajoute pas un deuxième "t". La forme pour *jij/hij* est simplement le radical. Ex: *jij praat*, *hij praat* (et non *praatt*).

Astuce 3 : Oubliez les groupes de verbes français

Ne cherchez pas à appliquer la logique des groupes (-er, -ir, -re) du français. Le système néerlandais est différent et plus simple. Il y a les verbes réguliers (la grande majorité) et quelques verbes irréguliers importants (*zijn, hebben, gaan*...) à apprendre séparément.

Astuce 4 : Écoutez le "t" final

À l'oral, tendez l'oreille pour repérer le son /t/ à la fin des verbes. C'est l'indicateur que le sujet est à la 2ème ou 3ème personne du singulier. Entendre cette différence entre "ik werk" et "hij werkt" est une étape clé.

⚠️ Erreurs fréquentes à éviter

Ik werkt hier.
Ik werk hier.
On n'ajoute jamais de -t à la première personne du singulier (*ik*). La forme est toujours le radical pur.
Hij woon in Amsterdam.
Hij woont in Amsterdam.
N'oubliez pas le -t pour la troisième personne du singulier (*hij, zij, het*). C'est une erreur très courante.
Werkt jij vanavond?
Werk jij vanavond?
C'est l'exception la plus importante : dans une question avec inversion, le verbe perd son -t devant *jij* ou *je*.
Wij werk hier.
Wij werken hier.
Au pluriel (*wij, jullie, zij*), on utilise toujours la forme de l'infinitif, pas le radical.

📚 Poursuivez votre apprentissage

Félicitations ! Vous avez maintenant les clés pour conjuguer la plupart des verbes néerlandais au présent. La prochaine étape passionnante est d'apprendre à construire des phrases complètes. Consultez notre prochaine leçon sur DutchVisa.com, dédiée à la structure de la phrase simple (Sujet-Verbe-Complément) et à la place du verbe, qui est une autre caractéristique fondamentale de la grammaire néerlandaise.

© 2025 DutchVisa.com • Tous droits réservés

Facebook Instagram TikTok Pinterest